Hier, nous sommes allés voir en famille RIO, le dernier dessin animé des créateurs de l’Age de glace (qui est l’un des dessins animés préférés des garçons avec Star Wars, the clone war).
Nous avons adoré et avons bien ri en famille !
Nous avons vu le film en anglais sous titré en arabe ….et en français ( les dessins animés sont souvent sous-titrés en français à Dubaï.)
Alors que nous évoquions les scènes qui nous avaient fait particulièrement rire, j’ai pu remarquer que Tristan écoutait le dialogue tout en lisant les sous-titres, ce qui en dit long sur son rattrapage en lecture française. Il y a encore un an, il ne lisait jamais les sous-titres !
En effet, sur ma scène préférée : « hey, what’s going on mini King Kong ! » ; il est le seul de la famille à avoir lu la traduction française : « c’est quoi ces singeries, mini King Kong ».
Je ne sais pas ce que donnera le doublage en français mais le film en VO est excellent au niveau des dialogues.
J’ai attrapé deux fou-rires pendant le film et j’ai pu noter le décalage en termes d’humour avec les Emiraties (en majorité dans la salle, ce qui est un fait rare !) qui ne riaient pas aux mêmes moments que nous.
Et en plus, ca nous a donné envie d’aller voir RIO !!